リヴァプールはイングランドのサッカー界で最も成功したクラブのひとつであり、サポーターたちは、今も昔も、その栄光に思いを馳せるチャントを数多く持っている。
KOPは、なかなか手に入らないユルゲン・クロップ監督率いるチームのチケットを手に、アンフィールドだけでなく、イングランド中のアウェーチームのスタジアムにも押しかける。
数多くの物語や選手たちを見てきたコップたちは、何年にもわたってサポーター魂をかきたてるチャントを作ってきた。『Goal』では、リヴァプールの試合で歌われている、最も有名なチャントのいくつかについて、その歌詞と動画を集めてみた。
アンフィールド・ロードへ行くことがあったら、以下のリストをアップデートして欲しい。だが、ご注意あれ。いくつかの曲には過激な歌詞も含まれている。
- You'll Never Walk Alone
- Red and White Kop
- We'll be Coming Down the Road
- We Love You
- We've Won it Six Times
- Fields of Anfield Road
- Steve Gerrard
- Poor Scouser Tommy
- Mo Salah
- Salah, Mane, Mane
- Poetry in Motion
- Allez, Allez, Allez
- He's Alexander-Arnold
- He's Virgil van Dijk
- Roberto Firmino, Si Senor
You'll Never Walk Alone
When you walk through a storm, 嵐の中を進むときも
Hold your head up high, 頭を上げろ
And don’t be afraid of the dark, 暗闇を恐れるな
At the end of a storm, 嵐が過ぎれば
There’s a golden sky, 光輝く青空が戻る
And the sweet silver song of a lark. ヒバリが甘くキラキラした歌を歌う
Walk on through the wind, 風の中を歩け
Walk on through the rain, 雨の中を歩け
Though your dreams be tossed and blown, 夢が翻弄され吹き飛ばされそうな中を
Walk on, walk on, with hope in your heart, 歩け、歩け、希望を胸に
And you’ll never walk alone, 俺たちがついている
You’ll never walk alone. 俺たちがついている
Red and White Kop
On a Saturday afternoon, 土曜の午後
We support a team called Liverpool, 俺たちはリヴァプールというチームを応援する
And we sing until we drop, 俺たちはヘトヘトになるまで歌う
On the famous Spion Kop. スピオン・コップと呼ばれる有名な一階席で
We all live in a red and white Kop, 俺たちは全員、赤と白のコップで生きている
A red and white Kop, 赤と白のコップ
A red and white Kop, 赤と白のコップ
We all live in a red and white Kop, 俺たちは赤と白のコップで生きている
A red and white Kop, 赤と白のコップ
A red and white Kop. 赤と白のコップ
We'll Be Coming Down The Road
We'll be coming, さあ行こう
We'll be coming down the road, この道を行こう
When you hear that noise あの音を聞いたら
From the Bill Shankly boys, ビル・シャンクリーの息子たちから
We'll be coming down the road! さあ行こう!
We Love You
We love you, Liverpool, we do! 俺たちはお前を愛してる、リヴァプール、そうとも!
We love you, Liverpool, we do! 俺たちはお前を愛してる、リヴァプール、そうとも!
We love you, Liverpool, we do! 俺たちはお前を愛してる、リヴァプール、そうとも!
Oh, Liverpool, we love you! ああ、リヴァプール、俺たちはお前を愛してる!
We've won it six times
Divock scored in Spain スペインでディヴォックがゴールした
And the Reds went f*cking insane, レッズは狂わんばかりのお祭り騒ぎ
Fourteen years and we're kings of Europe once more 14年ぶりに俺たちはまたヨーロッパ王者
We won it six times, 6回目の優勝
We won it six times, 6回目の優勝
We went to Madrid マドリードに行って
And won it six times! 6回目の優勝
Fields of Anfield Road
All round the Fields of Anfield Road, アンフィールド・ロードのピッチじゅう
Where once we watched the King Kenny play (and could he play!)
かつてキング・ケニーのプレーを見たところ(また彼がプレーできたらいいのに!)
Steve Heighway on the wing, スティーブ・ハイウェイがウィングにいて
We had dreams and songs to sing, 夢いっぱいに歌を歌った
Of the glory round the Fields of Anfield Road. アンフィールド・ロードのピッチの栄光の歌を
Steve Gerrard
Steve Gerrard, Gerrard, スティーブン・ジェラード、ジェラード
He'll pass the ball 40 yards, 40ヤードのパスを通す
He's big and he's f*cking hard, 大きくてく*みたいにタフな
Steve Gerrard, Gerrard. スティーブン・ジェラード、ジェラード
Poor Scouser Tommy
Ooh, I am a Liverpudlian, ああ、俺はリヴァプール人
I come from the Spion Kop, スピオン・コップ出身
I like to sing, I like to shout, 歌うのが好き、叫ぶのが好き
I go there quite a lot! 何度も何度もあそこに行った
To support a team that plays in red, 赤いシャツのチームを応援するために
A team that we all know, 俺たちみんなが知っているチーム
A team that we called Liverpool, リヴァプールと呼んでいるチーム
To glory we will go! 栄光を手にするために!
We won the league, we won the Cup, リーグを勝った、カップ戦を勝った
We’ve been to Europe too, ヨーロッパにも行った
We played the Toffees for a laugh, トフィー(エヴァートン)を笑い飛ばし
And left them feeling blue! 5-0! 5対0で真っ青にしてやった!
1 2, 1 2 3, 1 2 3 4, 5-0! 1 2、1 2 3、1 2 3 4、5-0!
Rush scored one, 突進して1点
Rush scored two, 突進して2点
Rush scored three, 突進して3点
And Rush scored four! また突進して4点!
Mo Salah
Mo Salah! Mo Salah! Mo Salah! モー・サラー! モー・サラー! モー・サラー!
Running down the wing ウィングを駆ける
Salah, la, la, la サラー、ラ、ラ、ラ
The Egyptian King! エジプトの王!
Salah, Mane, Mane
Salah! サラー!
Mane, Mane! マネ、マネ!
And Bobby Firmino! そしてボビー・フィルミーノ!
But we sold Coutinho... コウチーニョは売った……
But, we've got Salah! でもサラーがやってきた!
Oh, Mane, Mane! おー、マネ、マネ!
And Bobby Firmino! そしてボビー・フィルミーノ!
Poetry in Motion
We are Liverpool! 俺たち、リヴァプール!
Tra la la la la! トラ ラ ラ ラ ラ!
We are Liverpool! 俺たち、リヴァプール!
Tra la la la la la la la! トラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ ラ!
We are Liverpool! 俺たち、リヴァプール!
Tra la la la la! トラ ラ ラ ラ ラ !
We're the best football team in the land! 地上で一番のサッカーチーム!
Yes we are! そう、俺たち!
Allez, Allez, Allez
We've conquered all of Europe, ヨーロッパ全土を征服する
We're never gonna stop, 立ち止まりなど決してしない
From Paris on to Turkey, パリからトルコまで
We've won the f*cking lot! 俺たちはく*多く勝ってきた!
Bob Paisley and Bill Shankly, ボブ・ペイズリーとビル・シャンクリー
The Fields of Anfield Road, アンフィールド・ロードのピッチ
We are loyal supporters, 俺たちはロイヤル・サポーター
We come from Liverpool! リヴァプールからやってきた!
Allez, allez, allez! 行け、行け、行け!
Allez, allez, allez! 行け、行け、行け!
Allez, allez, allez! 行け、行け、行け!
Allez, allez, allez! 行け、行け、行け!
He's Alexander-Arnold
Went through Ben Davies, he'll never be the same ベン・デイヴィスを追い越して、変幻自在
He's been at Liverpool since he was six years old 6歳からリヴァプールにいる
His name is Trent-Alexander Arnold その名はトレント・アレクサンダー=アーノルド
De, de, de, de, de, de, de, de デ、デ、デ、デ、デ、デ、デ、デ
He's Virgil van Dijk
He's our centre-half 俺たちのセンターハーフ
He's number four 背番号4
Watch him defend やつの守備を見逃すな
And watch him score やつの得点を見逃すな
He'll pass the ball やつのパスは
Calm as you like 思いやりの優しいパス
He's Virgil van Dijk その名はヴィルヒル・ファン・ダイク
He's Virgil van Dijk その名はヴィルヒル・ファン・ダイク
Roberto Firmino, Si Senor!
There’s something that the Kop want you to know, コップから君に教えたいことがある
The best in the world his name is Bobby Firmino, 世界一の選手、その名はボビー・フィルミーノ
Our number nine, 俺たちの背番号9
Give him the ball and he’ll score every time やつにボールを渡せ、必ず得点するから
Si senor! はい、セニョール!
Give the ball to Bobby and he will score. ボールをボビーに渡せ、必ず得点するから
▶プレミアリーグ 2019-20シーズンDAZN完全独占!プレミアリーグ観るならDAZN。1ヶ月間無料トライアルを今すぐ始めよう
【関連記事】
● DAZNを使うなら必ず知っておきたい9つのポイント
● DAZN(ダゾーン)をテレビで見る方法7つを厳選!超簡単な視聴方法を紹介
● DAZNの2020年用・最新取扱説明書→こちらへ ┃ 料金体系→こちらへ ※
● DAZN番組表|直近のJリーグ放送・配信予定 ☆
● DAZN番組表|直近の海外サッカー放送・配信予定 ☆
● Jリーグの無料視聴方法|知っておくと得する4つのこと
「※」は提携サイト『 Sporting News 』の提供記事です
「☆」は提携サイト『 DAZN News 』の提供記事です


