Italy anthemGetty

Italienische Nationalhymne: Text, Entstehung, Melodie - alle Infos zu "Il Canto degli Italiani"

Es gleicht schon fast einer Oper von Giuseppe Verdi, wenn die italienische Nationalmannschaft vor Länderspielen zur Nationalhymne ansetzt. Leidenschaftlich und kämpferisch, aber gleichermaßen elegant klingt es, wenn Fans und Spieler "Il Canto degli Italiani" ("das Lied der Italiener") im Stadion schmettern.

Die EM-Highlights bei DAZN: Hier geht's zum Gratismonat!

Doch was steckt eigentlich hinter dieser Hymne? Wann ist das Lied, das auch als "Fratelli d’Italia" ("Brüder Italiens") bekannt ist, entstanden und was wird dabei gesungen? 

In diesem Artikel erfahrt Ihr alles Wissenswerte rund um die italienische Nationalhymne: Den kompletten Liedtext im Original und in deutscher Übersetzung, die Entstehung des Textes, sowie den Komponisten der Melodie. Im EM-Finale trifft Italien auf England. Hier geht es zum LIVE-TICKER.

Italy Wales anthem hymne 2021Getty Images

Italienische Nationalhymne: Text, Strophen und Übersetzung

Das Original besteht zwar aus insgesamt fünf Strophen, bei sportlichen Veranstaltungen wie Fußball-Länderspielen wird normalerweise jedoch nur die Eröffnungsstrophe zweimal gesungen, gefolgt vom Refrain.

"Il Canto degli Italiani": Der Liedtext der italienischen Hymne im Original

Fratelli d’Italia,
L’Italia s’è desta,
Dell’elmo di Scipio
S’è cinta la testa.
Dov’è la Vittoria?
Le porga la chioma,
Che schiava di Roma
Iddio la creò.

(2x)

REFRAIN
Stringiàmci a coòrte,
Siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
L’Italia chiamò.
Stringiàmci a coòrte,
Siam pronti alla morte.
Siam pronti alla morte,
L’Italia chiamò! Sì!

Noi fummo da secoli
Calpesti, derisi,
Perché non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un’unica
Bandiera, una speme:
Di fonderci insieme
Già l’ora suonò.

Uniamoci, amiamoci,
L’unione e l’amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore.
Giuriamo far libero
Il suolo natio:
Uniti, per Dio,
Chi vincer ci può?

REFRAIN
Stringiàmci a coòrte...

Dall’Alpi a Sicilia
Dovunque è Legnano,
Ogn’uom di Ferruccio
Ha il core, ha la mano,
I bimbi d’Italia
Si chiaman Balilla,
Il suon d’ogni squilla
I Vespri suonò.

Son giunchi che piegano
Le spade vendute:
Già l’Aquila d’Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d’Italia,
Il sangue Polacco,
Bevé col cosacco,
Ma il cor le bruciò.

REFRAIN
Stringiàmci a coòrte...

Italienische Nationalhymne: Die deutsche Übersetzung von "Il Canto degli Italiani"

Brüder Italiens,
Italien hat sich erhoben,
Und hat mit Scipios Helm
Sich das Haupt geschmückt.
Wo ist die Siegesgöttin Victoria?
Sie möge Italien ihr Haupt zuneigen,
Denn als eine Sklavin Roms
Hat Gott sie erschaffen.

REFRAIN
Lasst uns die Reihen schließen,
Wir sind bereit zum Tod,
Wir sind bereit zum Tod,
Italien hat gerufen!
Lasst uns die Reihen schließen,
Wir sind bereit zum Tod,
Wir sind bereit zum Tod,
Italien hat gerufen! Ja!

Wir wurden seit Jahrhunderten
Getreten und ausgelacht,
Weil wir kein Volk sind,
Weil wir geteilt sind.
Es vereinige uns eine einzige
Flagge, eine Hoffnung:
Auf dass wir verschmelzen,
wofür die Stunde hat schon geschlagen.

Vereinigen wir uns, lieben wir uns
Die Einheit und die Liebe
Offenbaren den Völkern
Die Wege des Herrn.
Schwören wir
Den Heimatboden zu befreien:
Geeint durch Gott,
Wer kann uns besiegen?

REFRAIN
Lasst uns die Reihen schließen...

Von den Alpen bis Sizilien
Überall ist Legnano
Jeder Mann hat von Ferruccio
Das Herz und die Hand
Die Kinder Italiens
Heißen Balilla
Der Klang jeder Kriegstrompete
Ertönte zur Vesper.

Weich wie die Binsen
Sind die gekauften Schwerter:
Der österreichische Adler
Hat schon die Federn verloren.
Das Blut Italiens,
Das Blut Polens
Hat er mit dem Kosaken getrunken.
Aber sein Herz hat es verbrannt.

REFRAIN
Lasst uns die Reihen schließen...

Italy anthemGetty

Italien, Nationalhymne: Entstehung, Komponist, Melodie von "Il Canto degli Italiani"

Der Text wurde im September 1847 vom damals 20-jährigen Dichter Goffredo Mameli geschrieben. Dabei ließ er sich von der französischen Hymne "La Marseillaise" inspirieren und schickte sein vollendetes Werk anschließend zum Komponisten Michele Novaro, der für die zugehörige Melodie verantwortlich war.

"Il Canto degli Italiani" ("Das Lied der Italiener") wurde erstmals im Dezember 1847 öffentlich vor 30.000 Zuschauern gespielt, die aus ganz Italien nach Genua gekommen waren, um den 101. Jahrestag des Volksaufstandes während des Österreichischen Erbfolgekrieges zu zelebrieren sowie gegen ausländische Besetzungen in Italien zu protestieren.

Während der Regierungszeit von Benito Mussolini wurden Lieder, die nicht ausdrücklich faschistisch waren, verboten. Folglich avancierte die Hymne, die auch unter dem Titel "Fratelli d’Italia" ("Brüder Italiens") bekannt wurde, zunehmend zum Symbol des Widerstands gegen den Faschismus.

Vor allem nach dem Zweiten Weltkrieg und der anschließenden Gründung der Italienischen Republik erlebte das Lied bei Antifaschisten einen Aufschwung und wurde 1946 zur provisorischen Nationalhymne Italiens erklärt.

Das Lied war über Jahrzehnte hinweg sowohl in Italien als auch bei Italienern im Ausland beliebt, doch es dauerte bis zum Jahr 2017, bis es von einem Ausschuss der Abgeordnetenkammer schließlich per Gesetz zur Nationalhymne erklärt wurde. 

Werbung
0