thumbnail Hallo,

Als dertienjarige stapte hij in het vliegtuig naar Frankrijk. Bertrand Traoré wilde net als z'n vader en broer profvoetballer worden. Bij Vitesse draait hij nu warm voor Chelsea.

Door Guus Hetterscheid
ARNHEM

Dinsdagavond 22.56 uur. Christian Atsu praat zacht. Bijna fluisterend geeft hij aan dat hij niet zo happy is. Dan toch een lach. De naam van Bertrand Traoré valt. Ze kennen elkaar ongeveer een maand, maar ze zijn inmiddels brothers, vertelt Atsu op een duidelijk hoorbare toon in de twee geluidsrecorders voor zijn mond.

Basiself
Traoré is na zijn invalbeurt tegen AZ (0-2 verlies) niet beschikbaar voor interviews, meldt persvoorlichtster Ester Bal. Op verzoek van de technische staf. Vitesse wil hem 'rustig brengen'. Ook richting de media. De verwachtingen zijn heel hoog, vertelt Bal. Over drie dagen mag hij praten. Na de thuiswedstrijd tegen ADO Den Haag.

48 uur uur later staan Atsu en Traoré om 20.00 uur bij de bal op de middenstip. Ze verrichten op vrijdag tegen ADO Den Haag de aftrap voor het tweede duel in de GelreDome binnen drie dagen. Traoré debuteert in de basiself, als spits. Tegen NEC, Feyenoord en AZ stond hij als invaller 103 minuten binnen de lijnen.

Sterren
Vitesse is voorzichtig met Traoré (18). Hij staat bekend als één van de grootste Afrikaanse talenten uit zijn leeftijdscategorie. Chelsea legde hem in januari tot 2018 vast. Vorig jaar zomer was hij op proef tijdens de pre-season tour van de Engelse topclub. José Mourinho bekeek dvd's van Traoré en was onder de indruk. In Azië volgde een stage tussen de sterren.

Twee daarvan, Eden Hazard en Juan Mata (inmiddels Manchester United) zijn favoriete spelers van Traoré, net als Mesut Özil. Maar echte voorbeelden zijn Michael Essien, Samuel Eto'o en Didier Drogba. Dat zei de 10-voudig international van Burkina Faso - debuteerde op zijn vijftiende - nadat hij bij Chelsea tekende. De middenvelder kwam over van Association Jeunes Espoirs De Bobo-Dioulasso.



Avontuur
Traoré is de jongste uit een gezin van vier kinderen. Vader Feu Traoré Isaï speelde ook interlands voor de nationale ploeg van Burkina Faso. Hij ging zoons Bertrand en Alain voor. Alain (25) speelt voor Lorient in Frankrijk. Als zeven jaar oudere broer ving hij Bertrand op toen hij op zijn dertiende Burkina Faso verliet.

"Mijn broer speelde bij Auxerre en ik kon daar in de jeugdacademie spelen. Ik woonde toen bij hem in", zegt Traoré na zijn debuut als basisspeler tegen Goal. "Hij is net als mijn neef in Parijs erg belangrijk voor mij geweest nadat ik richting Europa kwam. Mijn broer kon vanavond (vrijdag, red) niet komen. Maar hij heeft vast via internet gekeken. Mijn neef zat wel op de tribune."

Supporter
De neef van Traoré, gekleed in een zwarte jas met het logo van Lorient op de linkerborst en een broek met een witte en een zwarte pijp, zat drie rijen voor de ouders van Havenaar. Vlak voor de aftrap zei hij Bonsoir tegen vier mannen die hem passeerden en op de stoelen naast hem gingen zitten. Ze kregen ook een hand.

Voor de wedstrijd lachte hij voorzichtig, met de hand voor zijn mond, toen een afbeelding van Traoré op het videoscherm verscheen en de speaker de naam door het stadion deed galmen. Op het beeldscherm van zijn telefoon was te zien hoe de spelers van Vitesse en ADO het veld betraden. Tijdens de wedstrijd gingen zijn handen coachend heen en weer of legde hij zijn hoofd in zijn handen.

"Ik ben heel trots op Bertrand. Mooi om hem hier te zien spelen", zei het familielid van Traoré, met alleen zwart haar bovenop het hoofd (zie foto). In een mengelmoes van Engels en Frans: "He good. Tres bien." De duim gaat omhoog. "Ik hoop dat hij nog scoort. Maar Bertrand speelt niet op zijn favoriete plek." Als de wedstrijdklok 65 minuten aangeeft, gaan de handen op elkaar. Havenaar komt voor Traoré.



Verwachting
Tot scoren komt Traoré niet, net als in zijn voorgaande optredens. Kwestie van tijd, denkt Jan-Arie van der Heijden. "Op trainingen laat hij hele goede dingen zien. Ik denk dat hij meer tijd nodig heeft. Hij is een groot talent. Dat zie je aan zijn creativiteit. Hij kan iemand voor het doel zetten en zelf scoren, maar ook een bal vasthouden en snel wegdraaien. Hij is buiten het voetbal een rustig persoon. Net als Atsu."

Atsu wordt net als Traoré, Patrick van Aanholt en Lucas Piazon gehuurd van Chelsea. "De mensen hebben hoge verwachtingen  van ons omdat we van Chelsea komen. Dat beseffen we. Dat brengt een bepaalde druk met zich mee. We proberen er zo goed mogelijk mee om te gaan. Gelukkig hebben we goede spelers om ons heen en een technische staf die ons helpt."

Buurmannen
Atsu groeide op in Ada Foah (Ghana), aan de Golf van Guinnee, en Traoré in Bobo-Dioulasso (Burkina Faso), dat scheelt zo'n 1200 kilometer. "We kenden elkaar niet tot ruim een maand geleden. Maar het lijkt nu alsof we elkaar al heel lang kennen. Op trainingskampen liggen we samen op een kamer. Dan praten we over van alles. We zijn echt brothers. Bertrand en ik hebben maandag in zijn appartement naar Manchester City tegen Chelsea gekeken. Mooi dat ze wonnen. We sprongen zeker even op toen Ivanovic scoorde."

Voor elke training pikt Atsu Traoré op. "Ik heb zelf nog geen rijbewijs. Christian is mijn privéchauffeur." Een brede glimlach volgt. "Ik ben nog aan het kijken of ik rijlessen kan volgen", vertelt Traoré. Net als Atsu, die samenwoont met zijn vriendin en kind, heeft hij een appartement in de buurt van het centrum van Arnhem. Een rustige stad. Dat vindt hij wel prettig.

Burkina Faso
Ondanks de hechte band met Atsu, blijft het gemis van familie en vrienden in Burkina Faso. "Ik heb elke dag contact met hen. Via Skype of de telefoon. Natuurlijk mis ik ze. Soms is het lastig, maar als je profvoetballer bent hoort dit er ook bij. Tijdens vakantiedagen kan ik altijd even terug", zegt Traoré.

Hij kent hem goed: Mamadou Zongo. Tussen 1997 en 2005 stond Zongo onder contract bij Vitesse. Ook op jonge leeftijd vertrokken uit Bobo-Dioulasso. Zongo ging na een loopbaan vol blessures terug naar Burkina Faso en begon een voetbalschool. Met zijn ervaring helpt hij de jeugd. Tiener Traoré wil dat ook. Over een jaar of vijftien.

Eerst slagen in Europa. "Ik ben naar Vitesse gekomen om zo veel mogelijk te leren en de club te helpen bij het bereiken van de doelstellingen. Wie weet sta ik ooit samen met Christian, Patrick en Lucas op Stamford Bridge. Dat zou mooi zijn, maar zo ver wil ik niet vooruit kijken. Eerst slagen bij Vitesse. Ik was blij dat ik vanavond (vrijdag, red.) voor het eerst in de basis mocht beginnen. Hopelijk is dit het begin van iets moois."

Gerelateerd